2026 فبراير 01
حكايا الأدب, حكايا الكتب, حكايا المعرض
من على ظهر سفينة قديمة، وفي رحلة تعود إلى خمسة قرون، يطل بيتر هروشكا على الإنسان المعاصر، كاشفًا هشاشته التي لم تتغير. في ديوانه الشعري «رأيتُ وجهي) الصادر عن دار المحتوى العربي، يقدّم الشاعر التشيكي بيتر هروشكا مجموعة شعرية تتخلى عن الغنائية المباشرة لصالح سرد شعري هادئ وعميق، يستدعي الماضي …
أكمل القراءة »
2026 يناير 29
حكايا الأدب, حكايا الكتب, حكايا المعرض
إصدار مميز للمجموعة القصصية “غزة الجريمة” (GAZA EL CRIMEN) للأديب الإسباني ديونيسيو خيمينيث، صدرت حديثا في ترجمة عربية دقيقة أنجزتها مها عبد الرءوف، عن منصة شهرزاد. تضم المجموعة إحدى عشرة قصة، تنبض بالحياة وسط صخب الحرب، حيث تحاول الكلمات أن تقف ضد ما لا يستطيع أحد إيقافه: القنابل، العنف، والظلم. …
أكمل القراءة »
2026 يناير 28
حكايا الأدب, حكايا الألسنة, حكايا الكتب, حكايا المعرض
صدرت حديثًا رواية “الغربان” (Vrány) للأديبة التشيكية بيترا دفورشاكوفا، عن منصة شهرزاد ، مترجمة إلى العربية على يد المترجم المصري خالد البلتاجي. الرواية التي تحمل روحًا شاعرية عميقة، تقدم شخصية بارا، الفتاة ذات الثانية عشرة، التي تُشبه شجرة الدردار في عفويتها وانطلاقها، غير عابئة بالمكان الذي نبتت فيه، متسامحة مع …
أكمل القراءة »
2026 يناير 27
تاريخ, حكايا الأدب, حكايا الألسنة, حكايا المعرض
أطلقت منصة شهرزاد روايتها الجديدة «الحياة بعد كافكا» (Život po Kafkovi) للكاتبة التشيكية ماجدالينا بلاتسوفا، في ترجمة عربية أنجزها المترجم المصري خالد البلتاجي. الرواية تأخذ القارئ في رحلة استكشافية إلى أعماق عالم فرانز كافكا، الروح القلقة والعقل المتقد الذي أسر قراءه بكتاباته السوداوية، وسبر مخاوف النفس الإنسانية في زمن الطغيان …
أكمل القراءة »
2026 يناير 26
حكايا الأدب, حكايا الكتب, حكايا المعرض
عن دار المحتوى العربي صدرت مؤخراً رواية «الكنائس السبع» (SEDMIKOSTELÍ) للكاتب التشيكي ميلوش أوربان، في ترجمة عربية أنجزها خالد البلتاجي، لتضع القارئ أمام عمل يعلن انتماءه الصريح إلى تقليد الحكايات القوطية في نهايات القرون، حيث تتقاطع الأسطورة مع التاريخ، واللاعقلاني مع الواقع، والمدينة مع كوابيسها الدفينة. تحمل الرواية عنوانًا فرعيًا …
أكمل القراءة »
2026 يناير 04
حكايا الأدب, حكايا الألسنة, حكايا الإنسان
أعلنت دار مصر العربية للنشر والتوزيع عن صدور الترجمة العربية لرواية «العودة إلى مصر» للكاتب الروسي البارز فلاديمير شاروف، في ترجمة أدبية أنجزها المترجم والباحث المصري أحمد صلاح الدين، لتصل إلى القارئ العربي واحدة من أبرز روايات الأدب الروسي المعاصر. تُعد «العودة إلى مصر» من الأعمال التي أثارت اهتمامًا نقديًا …
أكمل القراءة »
2025 يوليو 16
Uncategorized
د. أيمن بكر يحكي (حكايات ثقافية 2): من باريس للقاهرة يا قلبي فلتحزن!
أكمل القراءة »
2025 أبريل 17
حكايا الإنسان, حكايا الفن, حكايا الكتب
“هذا الكتاب الشائق يصعب تصنيفه، فهو يحكي عن مصريين كثيرين ذوي أصول إيطالية ولا يعلم معظمنا شيئًا عنهم، ويحتوي على وصفات أشهى الأكلات الإيطالية وأشهرها – كما يطبخها الطليان فعلًا – وتاريخ هذه الأكلات، ويضم ذكريات ممتعة لمؤلفه، المهندس الشاب ريكاردو، المولود لأب صعيدي وأم إيطالية!“ مزيج ممتع …
أكمل القراءة »
2025 فبراير 02
حكايا الكتب, حكايا شعبية
في رحلة زمنية إلى نهاية عصر الخديوي إسماعيل وبداية عصر نجله توفيق، تأخذنا رواية “مشربية زهزهان” لتبوح الحكايات الشعبية بأسرار النضال والمقاومة في شوارع القاهرة القديمة في أواخر القرن التاسع عشر.
أكمل القراءة »